@Pantokrator Można użyć białoruskiej litery "ў", chociaż polskie "ł" pierwotnie było wariantem "l" i logicznie byłoby zostawić je jako "л", a za "zwykłe l" używać "ль" lub południowosłowiańskie "љ".
Przy czym, jak widać, trzeba i tak użyć znaków diakrytycznych, dwuznaków lub ligatur, co przeczy argumentowi, jakoby cyrylica była lepiej przystosowana do języków słowiańskich. Do współczesnych - w tym polskiego - po prostu nie jest i trzeba ją i tak zmodyfikować, więc jaka z niej korzyść?