
Wpis użytkownika razALgul w Heheszki
razALgulGURU
107piorunówKomentarze (14)
Komentarz usunięty
@razALgul A z jakiegoż to wiekopomnego dzieła jest to cytat?
@razALgul lektor jeszcze inaczej to powiedział
@InstytutKonserwacjiMaryliRodowicz @razALgul The Perfect Couple
@InstytutKonserwacjiMaryliRodowicz zapewne. W kwestii lektorów, to najlepiej różnorodność widać w pulp fiction
@razALgul to jest najlepsze tłumaczenie świata i zdania nie zmienię. Kwiatki tłumacza to jedne z najlepszych rzeczy które daje oglądanie z napisami i serio chciałbym, żeby takich tłumaczeń było więcej, zwłaszcza na netflixie, który jak c⁎⁎j zaprzęga AI do tłumaczeń. Fanowskie tłumaczenia to złoto.
Do tej pory pamiętam Gintamę i jej "To ty jesteś tym gościem, który zostawił Rurkowi upierdolony stół"
@Rozpierpapierduchacz To kompletne dno dla młodzieży a nie solidne tłumaczenie i zdania nie zmienię. Miało być cool i jazzy a wyszło żenująco bo to zwyczajnie brzmi źle.
@Pstronk przykro mi, ale numer jeden jest tylko jeden: https://www.filmweb.pl/film/Rancho+w+dolinie-1956-32397
Jubal to imię bohatera. Rancho w dolinie pasuje jak ulał :smiley:
Rancho w dolinie | Film | 1956Rancho w dolinie (1956) - Kowboj Jubal odrzuca zaloty żony pracodawcy, bo ma na oku młodą córkę sąsiadów.Filmweb@Pstronk to jest jedno z tych, że nie wiesz, czy śmieszek czy debil XD
@Rozpierpapierduchacz
Dla mnie numerem jeden jest przetłumaczenie Luka Skywalkera na Łukasza Niebołaza xD
@Rozpierpapierduchacz no to pojedziemy klasyczkiem
Rozklapciochę xD
Wtf?
@Fen też właśnie się dziwię, poprawna forma to "rozklapiocha"